Banners logo-28

Juana de Ibarbourou: el cuerpo que celebra el mundo

La llamaron 'Juana de América'. Ella prefería ser simplemente Juana.
DE NUESTRA REDACCIÓN15/03/2026 "Mujeres que hicieron historia"

Hay poetas que necesitan el sufrimiento para escribir. Juana de Ibarbourou no. O al menos así lo parecía en sus primeros libros, que llegaron al mundo con la alegría y la franqueza de alguien que había decidido que el cuerpo femenino, el deseo, la naturaleza, la tierra húmeda y los ríos y las flores no eran temas decorativos sino el centro mismo de la existencia. En la literatura latinoamericana de principios del siglo XX, donde las poetas solían hablar de amor con distancia y pudor obligatorio, esa decisión era casi escandalosa.

Juana Fernández Morales había nacido en 1892 en Melo, un pueblo de la frontera uruguayo-brasileña, en el departamento de Cerro Largo. Su padre era español, gallego de origen, con ese amor por la tierra que los gallegos llevan consigo a cualquier continente. Su madre era uruguaya, de familia criolla. Juana creció entre dos culturas y dos lenguas en una casa donde los libros eran bienvenidos y la música era parte del aire. Aprendió a leer temprano, con esa voracidad que no se enseña sino que se tiene o no se tiene.

Se casó a los dieciocho años con Lucas Ibarbourou, un militar que la llevó de guarnición en guarnición por el Uruguay antes de establecerse finalmente en Montevideo. En cada lugar donde vivieron, Juana escribía. No era una escritura que esperara condiciones ideales: era una necesidad que se imponía sola, como el hambre o el sueño. Guardaba los poemas en cuadernos que nadie veía. Hasta que en 1919, con veintisiete años, publicó 'Las lenguas de diamante'.

La recepción fue inmediata y rotunda. Los críticos literarios del Río de la Plata —hombres casi sin excepción, acostumbrados a fijar los estándares— reconocieron en esos poemas algo que no podían ignorar: una voz de una frescura y una sensualidad que no tenían precedente en la poesía uruguaya. Lo que los sorprendía, lo que en algunos producía entusiasmo y en otros incomodidad, era la franqueza con que una mujer hablaba de su propio cuerpo como algo bello, vivo, deseante y digno de ser celebrado. 'Tómame ahora que aún es temprano / y que llevo dalias nuevas en la mano. / Tómame ahora que aún es sombría / esta taciturna cabellera mía'. Sin metáfora que suavizara. Sin disculpa.

En 1929, en un acto que no tenía precedente en América Latina, fue proclamada 'Juana de América' en una ceremonia solemne en el Palacio Legislativo de Montevideo. Estaban presentes Alfonso Reyes, José Santos Chocano, Gabriela Mistral, intelectuales y diplomáticos de todo el continente. Era el reconocimiento más alto que la cultura latinoamericana podía darle a una escritora viva. Juana Fernández de Ibarbourou —ese era su nombre completo— aceptó el título con la gracia de quien sabe que los títulos son de otros y la obra es propia.

Publicó varios libros más: 'Raíz salvaje', 'La rosa de los vientos', 'Perdida'. A medida que pasaron los años, su poesía se fue oscureciendo. La muerte del marido, la vejez, la sensación de que el mundo que había celebrado con tanta alegría se alejaba, todo eso fue tiñendo su voz de una melancolía que sus primeros libros no anticipaban. El cuerpo que había sido territorio de celebración se convertía en tema de duelo.

Vivió hasta los ochenta y seis años, en una Montevideo que la había visto crecer y a la que nunca quiso abandonar. Sus últimos años fueron difíciles: la soledad, algunas dificultades económicas, el peso de ser una institución cultural en un país pequeño que a veces amaba más a sus figuras que a las personas concretas que había detrás de ellas. Murió en 1979.

Sus libros siguen en las escuelas uruguayas, en las bibliotecas del Río de la Plata, en las antologías de poesía latinoamericana que se editan en cualquier parte del mundo hispanohablante. Y esos primeros poemas, los de 'Las lenguas de diamante', siguen teniendo la misma capacidad de sorprender: una mujer que en 1919 reclamaba su cuerpo como propio, con una sencillez y una hermosura que el tiempo no ha gastado.

“Tómame ahora que aún es temprano y que llevo dalias nuevas en la mano.”  — Juana de Ibarbourou

Te puede interesar
Antoine de Saint-Exupery

El cielo, el desierto y la rosa: la Argentina que escribió a Saint-Exupéry antes de El Principito

NeuquenNews
DE NUESTRA REDACCIÓN08/06/2026
Entre octubre de 1929 y comienzos de 1931, Antoine de Saint-Exupéry vivió en la Argentina la etapa que terminaría de darle forma como hombre y como escritor. Vino a organizar las rutas del correo aéreo sobre la Patagonia y se marchó llevándose mucho más que mapas: una manera distinta de mirar la soledad, las páginas de Vuelo nocturno y el amor turbulento de Consuelo Suncín, la mujer que la historia reconoce como la rosa de El Principito. Esta es la crónica de un piloto que cruzó el cielo austral para transportar cartas y descubrió, sin saberlo, la materia con la que escribiría su libro inmortal.
morir de amor

¿Se puede morir de pena? Cuando el dolor del alma también enferma al cuerpo

NeuquenNews
DE NUESTRA REDACCIÓN08/06/2026
La muerte de un ser querido deja una herida emocional profunda, pero la ciencia ha comprobado que, en algunos casos, el duelo extremo también puede afectar gravemente la salud física. Desde el llamado "síndrome del corazón roto" hasta el aumento del riesgo de enfermedades cardiovasculares, la pregunta que durante siglos perteneció a la poesía hoy encuentra respuestas en la medicina.
Lo más visto
e9975aff-c492-4b18-a182-77a0bfa85804

Canopus: el cohete que puso a la Argentina en el umbral del espacio

NeuquenNews
DE NUESTRA REDACCIÓN07/06/2026
El 23 de diciembre de 1969, apenas cinco meses después de la llegada del hombre a la Luna, la Argentina lanzó al mono Juan a bordo del cohete Canopus II y se convirtió en la cuarta nación en enviar un ser vivo al umbral del espacio y recuperarlo con vida. Detrás de esa hazaña había toda una familia de cohetes de desarrollo nacional —y una década dorada de la cohetería argentina que después no se supo sostener.
66760_anmat-editado_BIG

ANMAT: actualizan el Código Alimentario y fijan nuevos límites de arsénico en el arroz y sus derivados

NeuquenNews
ACTUALIDAD08/06/2026
La Secretaría de Agricultura y la ANMAT oficializaron la incorporación de una normativa del Mercosur al Código Alimentario Argentino. Se establecen nuevos parámetros de arsénico en el arroz y sus derivados y se actualizan las reglas sobre envases y materiales en contacto con alimentos. La medida busca armonizar estándares sanitarios en la región y otorgará un plazo de 18 meses para la adecuación del sector.